Emphatic Particles and their Scopal Interactions in Japanese
نویسنده
چکیده
Japanese emphatic particles such as mo, wa, and sae are known to present exceedingly recalcitrant problems for grammarians. Since they are clearly concerned with connecting discourse presuppositions with the assertive content of the current utterance, their nature has to be pragmatic as well as semantic. Their syntactic, or rather morphological, behaviour also seems highly unmanageable since they interact not only with themselves but also with other types of particles, especially case particles. In this paper, we try to present a basic scheme for treating emphatic particles based on four features: type, self, edge and polarity. We also try to place emphatic particles in their proper place within overall grammar of the Japanese language. 1 Directly Comparable Propositions Japanese "zyosi" particles wa and mo are known to imply the existence of entities comparable to those denoted by the phrases marked by them. (1) a. Taro ga ki-ta Taro Nom come-PAST `Taro came.' b. Taro wa ki-ta Taro WA come-PAST `(At least) Taro came.' c. Taro mo ki-ta Taro MO come-PAST `Taro came, too.' Besides having the same truth conditions of (la), (lb) also invokes in the mind of the hearer the existence of comparable people who might also have come. 1 Similarly, ( 1c) implies the existence of such comparable people. The contributions of the two particles can be captured by employing pseudo-logical formulas as follows. (2) a. Taro wa kita. b. 03X(Comparable(X,Taro) A Came(X) (3) a. Taro mo kita. 'That is, the intended reading for wa here is that of contrast.
منابع مشابه
An Event-Based Semantics for Japanese Emphatic Particles
Following Herburger (2000), I will develop an event-based semantics for Japanese emphatic particles which can address the issue of the mechanism of association with focus involving the emphatic particles. The proposed semantics makes use of Herburger's three key ideas: events as basic entities, decomposition of predicates into subatomic formulas, and separation of backgrounded and foregrounded ...
متن کامل"Prosody and Syntax"
[1] Introduction: We would like to argue in this paper, first, that in order to make syntactic tests for scope interpretation of wh-questions in Japanese repeatable, we must take prosody into consideration. Second, we propose that focused wh-phrases come to be associated with some formal feature showing up in a higher functional projection at LF, which is distinct from any version of wh-movemen...
متن کاملDurational properties of emphatic consonants in Japanese∗
Languages that exploit a duration-based length contrast usually make use of a binary contrast; i.e. short vs. long. In colloquial Japanese, however, speakers can use consonant lengthening for emphasis, and this lengthening can have multiple degrees. This paper reports the first experimental documentation of this emphatic lengthening pattern. The results show that at least some speakers show six...
متن کاملEffects of Salbutamol on growth performance and carcass characteristics of Japanese quail (Coturnix japonica)
The effects of feeding diets containing Salbutamol (0, 1, 3, 5 and 7 mg/kg diet) from 21 to 49 days of ageon growth performance and carcass characteristics in 180 male and 180 female Japanese quails (Coturnixjaponica) were studied using a factorial arrangement based on completely randomized design. Gender hadsignificant effect on weight gain (Pwere not statistically significant (P>0.05). Salbut...
متن کاملA Corpus of Scope-disambiguated English Text
Previous work on quantifier scope annotation focuses on scoping sentences with only two quantified noun phrases (NPs), where the quantifiers are restricted to a predefined list. It also ignores negation, modal/logical operators, and other sentential adverbials. We present a comprehensive scope annotation scheme. We annotate the scope interaction between all scopal terms in the sentence from qua...
متن کامل